特别是外地来温的游客

不是温州缺少文化

昨天上午,在刘先生的陪同下,记者来到五马街西入口

除了错字之外,刘先生还指出了这张古地图上其他不规范的地方首先,简体字和繁体字混用比如“保寕庙”、“忠烈庙”等用的是简体字“庙”,而“杨府廟”、“五灵廟”等用的却是繁体字“廟”其次,字体左右顺序弄反:古城图上横向的地名,基本上都是从右往左念,而“玉带河”则是从左往右念温州古城图三维地雕由121块青石雕刻拼接而成,占地面积约100平方米,形象逼真地展现了当时温州古城的城墙、街巷、山水等细节

原汁原味无伤大雅

&ld温州都市报都市丽人quo;民间自制、地名演变、文字简化过程等,可能是造成古地图在今天看来有错误的一个原因”有民俗专家解释,这幅古城图属珍贵的文献材料,虽然是有一些瑕疵,但其描绘的内容大致准确,能很好地体现当时温州古城旧貌及文化风俗而且古城图意在体现温州古城的文化元素,并非指路所用的精确地图,这些错误应该说是“无伤大雅”

古城图上发现好多错别字

在古城图上,记者果然看到了刘先生提到的这3个错字其中错误的‘寕’字在图中出现了多处此外,还有多处错字:如“壬子巷”的“壬”写成了“任”,“仓河巷”的温州都市报刊例价“河”写成了“湖”,“扬名坊”的“扬”写成了“杨”等

本文转自:温州网

随后,记者在温州东入口的古城图地图上看到,也存在将“妙果寺”写成“妙骨刺”、“寕”字下面少“丁”的情况但在东入口的地图上,“庙”字已经统一成繁体字“廟”,“玉带河”也是从右往左排列此外,记者注意到,两幅地图边上都写有“据光绪八年刊行民国二十四年补版”的字样

温州网讯 &ldq温州都市报数字报uo;五马街西入口的温州古城图上,有好几处错别字:‘妙果寺’写成了‘妙骨刺’,‘天寕寺’的‘寕’下面少了一个‘丁’”昨日,市民刘先生反映此事他觉得,五马街这样的旅游景点存在这样的错误,是给创建历史文化名城“抹黑”,希望引起有关部门重视

“确实是错误,原版地图上面就是错误的出于尊重历史的考虑,就原封不动保留下来了”鹿城区五马街区管理办公室相关负责人表示,早在五马街道东入口打造古城图时,就有很多市民反映了这一问题,有说错误,有说正确的,也曾引起一番讨论温州都市报乐清办事处后来在西入口设置温州古城图三维地雕时,他们还派人专门跑到市图书馆查阅档案,并请教有关专家,最终决定以光绪八年刊行、民国二十四年辅版的“温州古城城池坊巷图”为蓝本,按比例放大即使古城图本身有错误,也是历史的真实记录,原封不动地复制下来,可保留历史的原汁原味同时,也给市民和游客增加一个有趣的话题

“这些应该都是错误的,至少不规范在我看来,发现这些问题并不难,为什么在建设之初没有人及时指出来,是否有特别的考虑?”刘先生说,在五马街设置这样一张古城图,对于继承传统和宣传古文化都非常有好处,但是有这样明显的“缺陷”,显得有失水准特别是外地来温的游温州都市报14号新闻客,看到这些错误时,会不会给他们一种温州缺少文化素养的印象呢?


北京哪家医院白癜风专科最好
局部白癜风

转载请注明地址:http://www.wenzhoudushibao.com/dsbnr/707.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 网站简介 广告合作 发布优势 服务条款 隐私保护 网站地图 版权声明